"Jaja u korpi" si pravio kad god si odlazio iz grada.
Vejce na toastu jsi dělal vždy, když jsi odjížděl.
Ako imaš laso u korpi, mogu sa njim da hvatam stoku.
Jestli máte v košíku laso, můžu chytat třeba krávy.
Ako doðem pod maè te ubice, moja glava æe završiti u korpi.
Kdybych se dostal pod meč toho vraha, mohla by skončit v koši moje hlava.
Znam da si nam poslao izmet u kutiji i u korpi za poklone!
Já vím, že to vy jste nám poslal ty fekálie.
`Plivac` i preziveli su u `korpi`.
Záchranář i zachráněná jsou u koše.
Slušajte, pošto su sve zabavne stvari zabranjene, šta mislite o malo hopa-cupa u korpi na vrhu jarbola?
Poslyšte, skoro všechny potěšení jsou zakázaný... Co takhle trocha četby Bible ve strážním koši?
Ovo je naðeno u korpi u Castillovoj spavaæoj sobi.
Tohle našli v koši u Castillů v ložnici.
Dobro, video sam Infinity Ward poštu u korpi, i mislim da to znaèi da si dobio pre-release demo sledeæe Call of Duty igre?
Viděl jsem v koši poštu od Infinity Ward a řekl bych, že to znamená, že máš předběžně vypuštěné demo příští Call of Duty?
Pitao sam ga sta mu je u korpi.
Zeptal jsem se ho, co je v tom kýblu.
Imam krvavu košulju u korpi za veš.
Mám tu zakrvácenou košili v koši na prádlo.
Izgleda sam zaboravila svoju u korpi zajedno sa svime što zvoni, zuji ili ti ide na živce.
Já si ten svůj asi zapomněla v tom kbelíku, kde jsme odevzdali všechny věci, který by tě mohly vytočit.
A možda su tu u korpi pored "Tahiæanske zore".
Nebo možná jsou v košíku, hned vedle "Tahitian Sunrise".
On je ostavljen u korpi na stepeništu od F.B.I.
Někdo ho nechal v košíku na schodech do budovy FBI.
Zar ta majica nije jutros bila u korpi za prljav veš?
Neviděl jsem to tričko dnes ráno, připravené na vyprání?
Nisu me zanimali njegovi hobiji ili šta je imao u korpi.
Vůbec mě nazajímaly jeho záliby nebo to, co měl v košíku.
Naroèito kada se zamotaju u æebe, ali nisam znala da to oblikujem, pa sam ih napravila u korpi.
Zvláště, když jsou zachumlané do dečky. Jen jsem nevěděla, jak je do ní zabalit, tak jsem je dala do košíku.
Da neæu možda biti zaglavljen u korpi veša èitavu veènost?
To budu jako v tomhle koši na prádlo zaseklej na věčnost?
Hleb na tanjiru, dvopeci u korpi.
Chleba přijde na tác, sušenky do košíku.
Sheldone, napustiti te znaèi ostaviti te u korpi na crkvenom pragu.
Sheldone, opuštění by bylo, kdybych tě nechala v košíku na schodišti kostela.
Zavisi od toga šta ti je ostalo u korpi za piknik.
To záleží na tom, co ti zůstalo v košíčku.
Ja sam morala na iPhoneu gledati 20-minutni video njene maèke kako spava u korpi za veš, samo kako bih joj prodala kaput.
Jsem vyčerpaný. Jsi vyčerpaný? Musela jsem sledovat dvacetiminutové video její kočky, jak pospává v koši na prádlo, jen abych jí prodala kabát.
Našli smo ostatke baruta na tvojoj odjeći u korpi za prljavi veš, na maski za lice, majici...
Našli jsme stopy střelného prachu na oblečení v koši, na lyžařské masce, na košili.
Jesi li proverio u korpi za veš?
A díval ses do koše na prádlo?
Dva prijatelja jedre nebom u korpi sa strancem koji drži tanjir sa sirevima?
Dva přátelé plující nebem v proutěném koši s divným chlapem držícím sýrový talíř? Tohle je poklad, Bráji.
Našli smo ga u korpi na našem pragu.
Toho jsme našli v košíku před dveřma.
Zapravo, izraèunala sam, sa dodatnom težinom Sajrusa u korpi, nas troje æemo se suprotstaviti putanji nagore izazivajuæi sporo spuštanje u vodu.
Vlastně jsem provedla pár výpočtů a s přidanou váhou Cyruse v košíku, budeme protiváhou stoupající dráhy letu švitořivce, čímž zapříčiníme pomalý a klidný sestup do vody.
Ja ga sakriti u korpi u kupatilu.
Skrývám to v koši v koupelně.
Našli smo te u šumi, u korpi, donesenu tornadom.
Našli jsme tě v lese, v košíku poté, co tě vyhodilo tornádo.
Našla sam tragove krvi u korpi.
Našla jsem v tomhle koši stopy krve.
Da imaš organski lek protiv hemoroida u korpi.
Ta vaše bio mast na hemeroidy, co máte v košíku.
Ovo je prva kamera koju je mama našla u korpi ošteæene robe.
Tohle je první kamera, máma ji našla mezi poškozeným zbožím.
Isti onaj Bog koji je devicu učinio trudnom, pustio malog Mojsija da pluta rekom u korpi, i naredio Avramu da zakolje sina.
To je ten stejný bůh, který nechal otěhotnět pannu, poslal Mojžíše na vodu v košíku, a poručil Abrahamovi, aby zabodl svého vlastního syna.
I šta je u korpi tvojoj?
A co to máš v košíku?
Ključeve, telefone, ajpode ostavite u korpi.
Klíče, mobilní telefony, iPady, do misky.
Želim njegovu jebenu glavu u korpi!
To zjišťujeme. Chci mít jeho hlavu na míse.
Ostavila te je, i eto te, umotanog u æebence u korpi.
Nechala tě tu, náhle jsi tu byl, zabalený v dece v košíku.
Možemo staviti naša jaja, u æup sa zlatom, u korpi na kraju duge.
Nemůžeme sázet na hrnec zlata v košíku na konci duhy.
To znaèi da je æup sa zlatom u korpi?
Takže ten hrnec zlata je v košíku?
Merion je bila u korpi, a Indijana Džons ih je preokretao, jebeni idiote!
Marion byla v proutěném koši, Indiana Jones je převrhával, ty debile.
Dok si ti u korpi za piknik, svi se pitaju zašto nisu pokriveni.
A ne že se budeš hrabat v chlebníku a všichni budou čekat na krycí palbu.
0.83975195884705s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?